Netia z tłumaczem języka migowego

W warszawskim biurze obsługi klienta Netia uruchomiła nową usługę - wirtualnego tłumacza języka migowego. Rozwiązanie to łączy w sobie narzędzia do wideokonferencji z dostępem do wykwalifikowanych tłumaczy języka migowego.
Usługa wirtualnego tłumacza języka migowego umożliwia firmom i instytucjom komfortową i profesjonalną obsługę osób niesłyszących, spełniając wymogi “Ustawy o języku migowym i innych środkach komunikowania się”.
Jedną z pierwszych w Polsce instytucji z sektora administracji publicznej, która zdecydowała się na wprowadzenie tego rozwiązania Netii, jest Urząd Miasta Opole. Zainstalowana tam usługa wirtualnego tłumacza języka migowego, przy użyciu prostego w obsłudze systemu, pozwala na stworzenie równych szans dla osób niesłyszących i słabosłyszących w instytucjach publicznych.
Jak działa wirtualny tłumacz języka migowego Netii? Niedosłyszący interesant, który przychodzi do instytucji, przez wyraźne oznaczenia graficzne kierowany jest do miejsca, gdzie znajduje się tłumacz on-line. Tam zostaje połączony z profesjonalnym tłumaczem języka migowego, który rozpoznaje sprawę, z jaką interesant przychodzi do urzędu. Tłumacz zawiadamia osobę wyznaczoną do obsługi, która ma kompetencje do rozwiązania problemu.
Więcej informacji można uzyskać pod adresem Biznes.netia.pl/tlumacz
:: ::
Od 1 kwietnia 2012 roku wszystkie urzędy mają obowiązek dostosować swoje działanie do “Ustawy o języku migowym i innych środkach komunikowania się”, która mówi o zapewnieniu dostępu do informacji niesłyszącym we wszystkich organach administracji publicznej.
Szacuje się, że w Polsce liczba osób niesłyszących może wahać się od 45 tys. do 50 tys., a niemal 900 tys. osób ma poważny uszczerbek słuchu. Największą organizacją osób niesłyszących, zrzeszająca około 100 tys. członków, jest Polski Związek Głuchych.